首页  >   军事  >  正文

雇用懂俄语者参与演习,翻译系统中增加俄语,美军准备开

在伊拉克,美军并没有遇到太大的语言问题,毕竟,美军中的阿拉伯裔数量不少,而且伊拉克相比起来要更加文明,不少懂英语的伊拉克人愿意为美军做翻译,并在其后因此而全家移民美国。但在阿富汗就不同了。

大部分阿富汗人说的是普什图语,这种语言掌握的人数相对有限,在阿富汗战争开始前,美军中会说这种语言的人很少,甚至可以说几乎没有,而且阿富汗也不想伊拉克,在这里会说英语的人更少,愿意为美军做翻译的,也要面临更大的威胁,他们的身份一旦被暴露,其家人很容易被塔利班报复。

为了解决美军全球征战中遇到的语言问题,美军在内部进行了一定程度上的激励,对于掌握一门其他国家语言的官兵,往往都会有额外的津贴,而且还要区分不同的语种,掌握某些语种,诸如普什图语的津贴明显要比西班牙语的多,美军中的墨西哥裔更多。

但这还不够,美军正在借助科技的力量解决语言问题。今日,据外媒报道,美国陆军部在国家采购网站贴出了一项关于使用机器外语翻译系统(MFLTS)将一系列语言翻译并集合成英语的决议,这些语言中也包括俄语。美国军方曾在许多国外作战中使用了MFLTS翻译系统。

现在的欧洲安全局势虽然还比不上冷战时代,但绝对是后冷战时代最紧张的时候,北约与俄罗斯在东欧,尤其是波罗的海国家爆发一场冲突的可能性更大,在其西部边境集结的俄军,似乎随时都有可能冲过来,尤其是在遭到更大制裁之后,面对经济制裁和政治孤立,俄罗斯除了军事手段,缺乏其他像样的反击手段。

此前,美军和其北约盟友在演习中,已经雇佣了数百名懂俄语的平民参与演习,当时,这些懂俄语的平民不过是扮演演习中的当地民众,这被外界质疑美军准备在一个将俄语的地区行动,克里米亚或者是更危险的地方。如今,美军在机器翻译系统中尤其强调了俄语,表明美军正在为与讲俄语的军队开战做准备,起码是准备进入俄语区作战。

延伸阅读

频道热点

随机推荐

注:凡本网注明来源石家庄市情信息网的作品,均转载自其它媒体,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

石家庄市情信息网致力于资讯传播,希望建立合作关系。若有任何不当请联系我们,将会在24 小时内删除。邮箱:65718491@qq.com